1. 诗句鉴赏
  2. 小雨湿黄昏重午佳辰独掩门

《小雨湿黄昏重午佳辰独掩门》的意思及出处和全诗鉴赏

 

小雨湿黄昏重午佳辰独掩门出处

出自:宋朝李之仪的《南乡子·端午》

小雨湿黄昏重午佳辰独掩门全诗鉴赏

《南乡子·端午》

小雨湿黄昏。重午佳辰独掩门。巢燕引雏浑去尽,销魂。空向梁间觅宿痕。
客舍宛如村。好事无人载一樽。唯有莺声知此恨,殷勤。恰似当时枕上闻。

小雨湿黄昏重午佳辰独掩门全诗拼音

xiǎo yǔ shī huáng hūn 。zhòng wǔ jiā chén dú yǎn mén 。cháo yàn yǐn chú hún qù jìn ,xiāo hún 。kōng xiàng liáng jiān mì xiǔ hén 。
kè shě wǎn rú cūn 。hǎo shì wú rén zǎi yī zūn 。wéi yǒu yīng shēng zhī cǐ hèn ,yīn qín 。qià sì dāng shí zhěn shàng wén 。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

小雨湿黄昏重午佳辰独掩门译文及注释

译文端午佳节的黄昏被绵绵小雨浸润,我寂落的独自轻掩门扉。梁间的燕子带着它的雏鸟全都离开了,面对如此冷清的雨夜怎不让人黯然销魂,只能徒劳的向梁间寻觅燕子往日栖息的痕迹,怀念一下往日热闹欢欣的时光。旅居的客舍就好像乡野山村一样,有了喜悦的事情也没有人共饮一杯。这种没有知音好友分享陪伴的遗憾,只有黄莺的啼鸣了解,所以才殷勤的鸣叫安慰着我,就好像往日美好时光中在梦中、枕上听到的一样。

注释湿:浸润。独:独自一人。巢燕:巢里的燕子。客舍:旅居的客舍。村:乡野山村。好事:喜悦的事情。唯:只,仅仅。恰似:好像是。闻:听到。

小雨湿黄昏重午佳辰独掩门赏析

  《南乡子·端午》是北宋词人李之仪的一首词,整首词即景生情,即事喻理,在端午节的一种闲愁。

  上片写端午节的景象。端午节下着小雨,诗人独自一人,比较冷清,回忆往日的热闹时光。

  下片抒情,旅居在外的诗人在端午节没有友人的陪伴,喜悦的事情只有自己一人享受。表现出心中的寂寥,落寞之闲情。

  整首词深婉含蓄,抒发自己孤独,寂寞的情感。

版权声明:本问由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。中学古诗词网免费发布仅供学习参考。

转载请注明:原文链接 | https://www.slxby.com/shiju/1069.html